home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Czech Logic, Card & Gambling Games / Logické hry.iso / hry / Fish Fillets / script / cannons / dialogs_pl.lua < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2005-07-16  |  1.5 KB  |  37 lines

  1.  
  2. dialogId("del-v-dve", "font_big", "See? This ship had two gun decks. It must have been a man-of-war. The acrid smell of gunpowder still seems to linger in the air...")
  3. dialogStr("Widzisz? Ten statek ma dwa pok┼éady dzia┼éowe. To z pewno┼¢ci─à by┼é statek wojenny. Kwa┼¢ny zapach prochu wci─à┼╝ unosi si─Ö w powietrzu.")
  4.  
  5.  
  6. dialogId("del-m-voda", "font_small", "You mean, in the water.")
  7. dialogStr("W wodzie, chcia┼ée┼¢ powiedzie─ç.")
  8.  
  9.  
  10. dialogId("del-m-ci", "font_small", "Whose ship was she? Maybe she served under admiral Nelson... or captain Hornblower.")
  11. dialogStr("Czyj to by┼é statek? Mo┼╝e s┼éu┼╝y┼é pod admira┼éem Nelsonem... albo kapitanem Hornblowerem.")
  12.  
  13.  
  14. dialogId("del-v-splet", "font_big", "No, I think you`re about a hundred years off.")
  15. dialogStr("Chyba si─Ö mylisz o jakie┼¢ sto lat.")
  16.  
  17.  
  18. dialogId("del-v-mec", "font_big", "I have a feeling we`re going to need that sword.")
  19. dialogStr("Mam przeczucie, ┼╝e b─Ödziemy potrzebowa─ç tego miecza.")
  20.  
  21.  
  22. dialogId("del-m-tus", "font_small", "You and your 'feelings`. Besides, we`re not supposed to be giving any hints.")
  23. dialogStr("Ty i twoje przeczucia... Poza tym, nie powinni┼¢my podpowiada─ç.")
  24.  
  25.  
  26. dialogId("del-m-jedn0", "font_small", "That was a little too simple, wasn`t it?")
  27. dialogStr("To by┼éo zbyt proste, czy┼╝ nie?")
  28.  
  29.  
  30. dialogId("del-m-jedn1", "font_small", "Could it possibly be so simple?")
  31. dialogStr("Czy to rzeczywi┼¢cie mo┼╝e by─ç takie proste?")
  32.  
  33.  
  34. dialogId("del-m-jedn2", "font_small", "There must be some kind of mistake.")
  35. dialogStr("Tu musi by─ç jaki┼¢ b┼é─àd.")
  36.  
  37.